《Rainei》其實
換了水滴裡的東西
抹不掉水滴外的
「其實」
是個很可怕的副詞
後面常接著你習慣的主詞
卻有著想不到的動詞與授詞
突然覺得語言是個很神奇的溝通模式
翻成英文
這可怕的副詞變成超白話的句子
其實=to tell the truth
無論後面接的句子是否是你能承受的
ex: I fucked my friend last night.
My friend was fucked by me last night.
動詞可怕...授詞更可怕...
但一切可怕的原由都來自主詞
向來贊成這世界是不公平的論調
但當他人做錯而讓無錯的那方承受一切
何其無辜
讓我想到社會新聞常上演著...小三挺著大肚鬧著別人的家庭
男方若要負責...選擇了拋棄原配
原配何其無辜
難道只因小三大肚...原配得跟著賠上她曾付出的一切
或著兩人曾一起建立的一切
其實...只上了一次就懷孕的小三...很賺
賺得這男人...這女人貢獻的曾經...瓦解了這女人的付出
話說~「其實」=to tell the truth
是在洗澡時突然的領悟~莞爾一笑...兩種語言.一樣恐怖
洗澡時,想很多喔~
回覆刪除我明明回了...但沒看到...打了第三次...
刪除洗澡時總是最適合想些有的沒的